2009-04-23

スピカ plastic tree

版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://tykoya.blogbus.com/logs/38384583.html

感动了很久的歌,以前不懂怎么把MV贴出来,如今懂了就再贴一回。

有村龙太朗,你这个歌是自从《苍之鸟》之后第二次感动我的歌!

日文歌词(转载)

ふたつある星をひとつの名前で呼ぶって
たしか君から闻いたな
夜を拒むようにたくさんの灯り
いろんな色饰る东京

夜空探した
あれ、どれだったけな?
何もかも全部 君に向かうから

ほら 星の光で 离れてしまった手と手が繋がるなら
覚えた星の名前が 届かなくなった未来を示すのなら
ずっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ


割りきれない恋 分数で解いた
答えは谁かと同じでいい
月见坂上り 宇宙で道草
呗うよ 猫の鸣き真似で

夜が明けるまで
あと、どれくらいだろう?
嘘にならないで…消えていかないで――

まだ星の光が 忘れそうになった想いを繋げるなら
覚えた星の名前が 隠れてしまった未来を照らすのなら
きっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ

ほら星の光で 离れてしまった手と手が繋がるなら
覚えた星の名前が 届かなくなった未来を示すのなら
このまま星の光が 忘れそうになった想いを繋げるなら
覚えた星の名前が 隠れてしまった未来を照らすのなら
ずっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ

やさしい、やさしい、声が聴こえた。
悲しい、悲しい、涙坠ちた。
恋しい、恋しい、心には
もう、会えないな。
もう、会いたいな―――――――――。

 

ここから见えるのはとても远い仆ら
过去にも未来にも见えた

中文歌词(转载)

两颗不同的星星 却以一个名字呼唤 确实听到你这样说
像拒绝夜空似的 无数灯火以各种颜色装饰东京

往夜空寻找
咦?到底是哪一颗呢?
因为无论什麼全都向著你

看吧 如果因为星星的光 分开了的手与手能牵起来的话
如果被想起来的星星名字 指示了不能到达的未来的话

一直靠著为伴
就只有我俩
白色的「角宿第一星」

无法切断的恋情 被分数解答了
答案是无论跟谁也一样的好
登上赏月的山坡 在宇宙闲荡
唱著歌 模仿猫咪的鸣叫

距离天光之前
还有多少时间呢?

不要变成谎言
不要消失

如果 星星的光 把似要遗忘了的思念连系起来的话
如果被想起来的星星之光 照见分隔了的未来的话

一直靠著为伴
就只有我俩
白色的「角宿第一星」

看吧 如果因为星星的光 分开了的手与手能牵起来的话
如果被想起来的星星名字 指示了不能到达的未来的话
就这样地 如果星星的光 把似要遗忘了的思念连系起来的话
如果被想起来的星星之光 照见隐藏了的未来的话

一直靠著为伴
就只有我俩
白色的「角宿第一星」

温柔的、温柔的 听到了声音
悲伤的、悲伤的 坠下了泪
思念著、思念著 这颗心
再也 不能见面了。
再次 很想见面———。

从这里看到很远很远的我们
过去和未来也都看见了


历史上的今天:


收藏到:Del.icio.us




| 编辑 | 继续话题 | 转发 | 分享 0